Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2013Pages: 632, PDF Size: 4.2 MB
Page 11 of 632

2
SECTION
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ..............11
• Système d’allumage ......................11
• Télécommande .........................13
• Retrait de la télécommande du commutateur
d’allumage ............................14
• Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage ............................16
• ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY
MD..............16
• Clés de rechange .......................17
• Programmation des clés par le propriétaire ......18
• Généralités ...........................18
• SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL –
SELON L’ÉQUIPEMENT .....................18
• Réamorçage du système ..................18
• Amorçage du système ....................19
• Désamorçage du système ..................19 •
Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol ...............................19
• ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . 20
•
TÉLÉDÉVERROUILLAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....20•Déverrouillage des portes à l’aide de
la télécommande .......................21
• Verrouillage des portes ....................23
• Retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance ....................23
• Utilisation de l’alarme d’urgence .............24
• Suspension pneumatique et télédéverrouillage
(abaissement à distance du véhicule) – selon
l’équipement ...........................25
•
Programmation de télécommandes additionnelles . . . 25• Remplacement de la pile de la télécommande ....26
• Généralités ...........................26
9
Page 12 of 632

•SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT ..........................27
• Utilisation du système de démarrage à distance . . . 27
• SERRURES DE PORTE .....................31
• Verrouillage manuel des portes ..............31
• Verrouillage électrique des portes – selon
l’équipement ..........................32
• Verrouillage sécurité-enfants ...............34
• SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS
CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO
MC................35
• GLACES ...............................38
• Glaces à commande électrique –
selon l’équipement ......................38
• Tremblement dû au vent ..................41
• DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS ......41
• Ceintures à trois points d’ancrage ............45
• Marche à suivre pour détordre une ceinture à
trois points d’ancrage ....................50
• Ancrage de baudrier supérieur réglable ........50
• Ceinture sous-abdominale de la place centrale ....51
• Ceintures de sécurité des sièges de passager ....52
• Mode de blocage automatique – selon
l’équipement ...........................53 •
Ceinture de sécurité à absorption d’énergie ......54
• Prétendeurs de ceinture de sécurité – selon
l’équipement ..........................54
• Système amélioré de rappel de non-bouclage
des ceintures de sécurité (BeltAlert
MD) .........55
• Ceintures de sécurité et femmes enceintes ......56
• Rallonge de ceinture de sécurité .............56
• Système de retenue supplémentaire –
sacs gonflables ........................56
• Composants du système de sacs gonflables .....58
• Fonctions des sacs gonflables avant évolués .....58
• Capteurs et commandes de déploiement des
sacs gonflables .........................61
• Enregistreur de données d’événement .........72
• Ensemble de retenue d’enfant ...............73
• RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR ............................103
• CONSEILS DE SÉCURITÉ ...................104
• Transport de passagers ...................104
• Gaz d’échappement .....................105
•
Vérifications de sécurité à l’intérieur du véhicule . . 106•Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur
du véhicule ...........................107
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10
Page 13 of 632

UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Télécommande de télédéverrouillage –
selon l’équipement
Votre véhicule est équipé d’un système
d’allumage sans clé. Ce système com-
prend une télécommande de télédéver-
rouillage et un module d’allumage sans fil
avec commutateur d’allumage intégré.
Vous pouvez insérer la télécommande
dans le commutateur d’allumage dans un
sens ou dans l’autre.
Clé de contact standard – selon l’équi-
pement
Certains véhicules sont munis d’une clé
de contact standard. Le concessionnaire
autorisé qui vous a vendu votre véhicule
possède les numéros de code des clés
qui correspondent aux serrures de votrevéhicule. Ces numéros peuvent servir à
commander des doubles de clés auprès
de votre concessionnaire autorisé. De-
mandez ces numéros à votre concession-
naire autorisé et conservez-les dans un
endroit sûr. La clé de contact standard
taillée des deux côtés peut être introduite
dans le commutateur d’allumage de n’im-
porte quel côté.
Système d’allumage
Votre véhicule peut être muni d’un module
d’allumage sans fil qui fonctionne de fa-
çon similaire à un commutateur d’allu-
mage de série, ou d’un module d’allu-
mage sans clé qui permet au conducteur
d’actionner le commutateur d’allumage en
enfonçant un bouton, à condition que la
télécommande de télédéverrouillage se
trouve dans l’habitacle.
Module d’allumage sans fil – selon
l’équipement
Le module d’allumage sans fil offre un
fonctionnement similaire à un commuta-
teur d’allumage. Il comporte quatre posi-
tions de fonctionnement, dont trois à cran
d’arrêt et une à ressort. Les positions à
cran d’arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC
(ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La position START (DÉMARRAGE) offre un
contact momentané à ressort. Lorsque la
clé est relâchée de la position START
(DÉMARRAGE), le commutateur d’allu-
mage retourne automatiquement à la po-
sition ON/RUN (MARCHE).
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11
Page 14 of 632

Module d’allumage sans clé – selon
l’équipement
Cette fonction permet au conducteur
d’actionner le commutateur d’allumage en
enfonçant un bouton, à condition que latélécommande de télédéverrouillage se
trouve dans l’habitacle.
Le module d’allumage sans clé comporte
quatre positions de fonctionnement, dont
trois d’entre elles sont identifiées par leur
nom et qui s’allument lorsque cette posi-
tion est sélectionnée. Les trois positions
sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES)
et ON/RUN (MARCHE). La quatrième po-
sition est START (DÉMARRAGE); lors du
démarrage, la position RUN (MARCHE)
s’allume.
NOTA :
Si le commutateur d’allumage
ne change pas de position lorsque vous appuyez sur un bouton, il se pourrait quela pile de la télécommande de télédéver-rouillage soit faible ou déchargée. Dansce cas, une méthode de secours peut êtreutilisée pour actionner le commutateurd’allumage. Placez le côté en saillie (côté opposé de la clé d’urgence) de la télé-
commande contre le bouton ENGINESTART/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊTDU MOTEUR), puis poussez pour action-ner le commutateur d’allumage.
Module d’allumage sans fil
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (ACCESSOIRES)
3 – ON/RUN (MARCHE)
4 – START (DÉMARRAGE)
Module d’allumage sans clé
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (ACCESSOIRES)
3 – ON/RUN (MARCHE)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
12
Page 15 of 632

NOTA :Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Directives de démarrage » dans la sec-tion « Démarrage et conduite ».
Télécommande
La télécommande actionne le commuta-
teur d’allumage. Insérez l’extrémité carrée
de la télécommande dans le commutateur
d’allumage situé sur le tableau de bord et
tournez-la à la position voulue. Elle com-
prend également la télécommande de
télédéverrouillage et une clé d’urgence
logée à l’arrière de la télécommande.
La clé d’urgence permet d’accéder au
véhicule si la batterie du véhicule ou la
pile de la télécommande de télédéver-
rouillage est déchargée. Vous pouvez
conserver la clé d’urgence lorsque vous
utilisez un service voiturier. Pour retirer la clé d’urgence, faites coulis-
ser latéralement le loquet mécanique situé
sur la partie supérieure de la télécom-
mande avec votre pouce, puis tirez la clé
hors du logement de l’autre main.
NOTA :
Vous pouvez insérer la clé
d’urgence taillée des deux côté dans le barillet de serrure dans les deux sens.
Retrait de la clé d’urgence
(Module d’allumage sans fil)
Retrait de la clé d’urgence de la télécommande munie du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go
MC
(Module d’allumage sans clé)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
13
Page 16 of 632

Retrait de la télécommande du
commutateur d’allumage
Placez le levier sélecteur en position P
(stationnement) (si le véhicule est équipé
d’une transmission automatique). Tournez
la télécommande à la position OFF (arrêt),
puis retirez-la du commutateur d’allu-
mage.
NOTA :
•
Sur les véhicules non équipés du cen-tre d’information électronique, les com-mutateurs des glaces à commandeélectrique, la radio, le toit ouvrant àcommande électrique (selon l’équipe-ment) et les prises de courant restentsous tension pendant 45 secondesaprès la coupure du contact. L’ouver-ture de l’une des deux portes avantannule cette fonction.
•Sur les véhicules équipés du centred’information électronique, les commu-tateurs des glaces à commande élec-trique, la radio, le toit ouvrant à com-mande électrique (selon l’équipement)et les prises de courant restent soustension jusqu’à 10 minutes après lacoupure du contact. L’ouverture del’une des deux portes avant annulecette fonction. Le délai de cette fonc-tion est programmable. Pour de plusamples renseignements, consultez larubrique « Centre d’information électro-nique (Fonctions programmables parl’utilisateur) » de la section « Instru-ments du tableau de bord ».AVERTISSEMENT!
• Si la batterie de votre véhicule est
faible ou déchargée, la télécom-
mande se verrouille dans le com-
mutateur d’allumage.
•
Ne tentez pas de retirer la télécom-
mande lorsqu’elle se trouve dans cet
état, car vous risquez d’endomma-
ger la télécommande ou le module
d’allumage. Ne retirez la clé d’ur-
gence que pour verrouiller et déver-
rouiller les portières.
•Laissez la télécommande dans le
commutateur d’allumage et effectuez
l’une des deux étapes suivantes :
•
Effectuez un démarrage d’appoint.
• Chargez la batterie.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
14
Page 17 of 632

MISE EN GARDE!
• A
vant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement,
placez la transmission à la position
PARK (STATIONNEMENT) et pres-
sez le bouton d’allumage pour
placer le commutateur d’allumage
à la position OFF (ARRÊT). Lors-
que vous quittez le véhicule,
verrouillez-le en tout temps.
•
Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un endroit
où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé.
• Pour un certain nombre de raisons,
il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir de graves
blessures ou la mort. Les enfants
doivent être avertis de ne pas tou-
cher au frein de stationnement, à la
pédale de frein ou au levier de
vitesses.•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité
de celui-ci, ou dans un endroit
accessible aux enfants, et ne lais-
sez pas un véhicule muni du sys-
tème d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go
MCen
mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait
actionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer de graves
blessures ou la mort.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
15
Page 18 of 632

AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé constitue
une invitation pour les voleurs. Reti-
rez toujours la clé du commutateur
d’allumage et verrouillez toutes les
portières lorsque vous laissez votre
véhicule sans surveillance.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur
lorsque la télécommande se trouve dans le
commutateur d’allumage à la position ARRÊT
ou ACCESSOIRES, un carillon retentit pour
vous rappeler de retirer la télécommande.
NOTA :
•
Les systèmes d’allumage « à clé » feront retentir un carillon lorsque lecommutateur d’allumage est à la posi- tion ARRÊT ou ACCESSOIRES et que la
portière du conducteur est ouverte.
•Les systèmes d’allumage « sans clé »feront retentir un carillon lorsque lecommutateur d’allumage est à la posi-tion ACCESSOIRES ou MARCHE et quela portière du conducteur est ouverte.
•Si votre véhicule est muni du centred’information électronique, le message« Key In Ignition » (Clé dans le commu-tateur d’allumage) s’affiche à l’écran ducentre d’information électronique.
ANTIDÉMARREUR SENTRY
KEYMD
L’antidémarreur Sentry KeyMDneutralise
le moteur pour prévenir toute utilisation
non autorisée du véhicule. Le système n’a
pas besoin d’être amorcé ou activé. Il fonctionne automatiquement, peu importe
que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande de
télédéverrouillage réglée à l’usine et un
module d’allumage sans fil pour empê-
cher toute utilisation non autorisée du vé-
hicule. Par conséquent, seules les télé-
commandes programmées pour le
véhicule peuvent faire démarrer le moteur
et permettre l’utilisation du véhicule. Le
système empêche le moteur de démarrer
si une télécommande non valide est insé-
rée dans le commutateur d’allumage. Le
système coupe le moteur dans les deux
secondes qui suivent le démarrage du
moteur si une télécommande non valide a
été utilisée pour faire démarrer le moteur.
NOTA :
Une télécommande qui n’a pas
été programmée est aussi considérée non valide.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
16
Page 19 of 632

En mode de fonctionnement normal,
après l’établissement du contact, le té-
moin de sécurité du véhicule s’allume
pendant trois secondes pour vérifier le
fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin
reste allumé après cette vérification, une
anomalie est présente dans le circuit élec-
tronique. De plus, si le témoin commence
à clignoter après la vérification du fonc-
tionnement de l’ampoule, une télécom-
mande non valide a été utilisée pour tenter
de démarrer le moteur. Dans un de ces
deux cas, le moteur est coupé après deux
secondes.
Si le témoin de sécurité du véhicule s’al-
lume durant le fonctionnement normal du
véhicule (le moteur est en marche pen-
dant plus de 10 secondes), une anomalie
est présente dans le circuit électronique.
Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
dans les plus brefs délais par un conces-
sionnaire autorisé.AVERTISSEMENT!
L’antidémarreur Sentry KeyMDn’est
pas compatible avec certains dispo-
sitifs de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de
ces dispositifs peut entraîner des
problèmes de démarrage et altérer la
protection antivol du véhicule.
Toutes les télécommandes fournies avec
votre nouveau véhicule ont été program-
mées en fonction du circuit électronique
du véhicule.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les télécommandes
programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer lemoteur et permettre l’utilisation du véhi-cule. Une télécommande programmée pour un véhicule ne peut pas être repro-
grammée pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Retirez toujours les télécomman-
des du véhicule et verrouillez
toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans surveil-
lance.
• Si votre véhicule est muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go
MC,
n’oubliez pas de toujours placer le
commutateur d’allumage à la posi-
tion OFF (ARRÊT).
Au moment de l’achat, un numéro d’iden-
tification personnel (NIP) de quatre chif-
fres est remis au propriétaire. Conservez
le NIP dans un endroit sûr. Ce numéro est
nécessaire pour qu’un concessionnaire
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
Page 20 of 632

autorisé puisse remplacer les télécom-
mandes. La programmation de télécom-
mandes supplémentaires peut être effec-
tuée chez un concessionnaire autorisé.
Cette procédure consiste en la program-
mation d’une télécommande vierge en
fonction du circuit électronique du véhi-
cule. Une télécommande vierge est une
télécommande qui n’a jamais été pro-
grammée.
NOTA :
Apportez toutes vos clés chez
un concessionnaire autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémarreur SentryKey
MD.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
ou des télécommandes de télédéverrouil-
lage peut être effectuée chez un conces-
sionnaire autorisé. Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
• Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME
ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol contrôle le
fonctionnement non autorisé des portes
et de l’allumage du véhicule. Lorsque le
système d’alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de
porte sont désactivés. Le système émet
des signaux sonores et visuels; pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur
sonore retentit, les phares s’allument, les
clignotants ou les feux de stationnement
clignotent et le témoin de sécurité du
véhicule clignote sans cesse. Pendant
15 minutes supplémentaires seulement,
les phares s’allument, les feux de station-
nement, les clignotants et le témoin de
sécurité du véhicule clignotent.
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et du témoin de
sécurité du véhicule. Si la condition qui a
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
18